Pace, mio Dio ! <La Forza del Destino> [■CLASSIC<Opera Aria>]
IMG_4966-1 Opéra Garnier / Véronique Mergaux
ああ、神様、私を死なせて下さい。
死のみが平和を与えてくれるのですから。
この世にあって私の魂は
平和を求めても空しく大きな苦しみに喘ぐばかりです。
このわずかな糧が、長らえさせるのだわ
悩めるこの命を。
だれか来るようだけど、誰でしょう?
この聖なる場所を汚そうとするのは?
ああ、呪わしい! 呪われるがいい!
Verdi / odibodi
* * * * * *
今日はね…
大好きなこのアリア…
VERDI作曲のオペラ『運命の力』の
「神よ平和を与えたまえ」よ~~っ
もぅもぅ…素敵なの~~♡
クライマックスの
Maledizione !
Maledizione !
Maledizione !
Opera /
ああああああぁぁぁ~~~っ
あぁ…呪ってやる~~っ!!
あぁ!?
しっ、失礼っ
(あっサザエさんみたい~!)
Ahmet's Graduation / leyla.a
あたしね…
声楽に関して
3つの夢があったの~~
その夢のひとつが
オーケストラ伴奏で歌うことで…
それも
AYAKO先生(15歳より師事)のもと
何度も叶えているの~~
Uchida-san's bass / masaka
その…いつぞやの
オーケストラ伴奏の「綾芽会」で
事件が起きたの~~
どなたが歌ったかは覚えていないんだけど
曲の冒頭の
「Pace, pace, pace, pace, mio Dio ! 」
IMG_2303 /
cbcmemberphotos2477
この『Pace』の部分で
「ボン」って低音を弦が打ったあと
「タ・タ・タ・タ・タ」を
ハープが刻むのね!?
その…
ハープが弾かなかったの~~
そんなのあり!?って思っちゃったけど…
tamanossimo
あぁ…話がそれたわね!?
そうそう…「運命の力」だったわ
何度かお話しているけれど
声楽を学ぶ者にとって
VERDIとPUCCINIは
どれをとっても
憧れのアリアばかりなの~
とくにドラマティックソプラノの
このアリアは
もぉ…憧れて…憧れて…
Giuseppe Verdi Vol. 9 -1949-
Maria Callas Documents /
iClassicalCom
楽譜はいつもの
ペータース版の
「VERDI OPERN ARIEN sopran」の
BANDⅡに掲載
あるいは春秋社版なら
アリア名曲集 2 (ソプラノ編2)
高音は途中ピアニッシモの
三点シ♭(どう書けばいいのかしら!?きゃは♪)
そして…
最後の同音の「Maledizione !」は
フォルテ!フォルテ!フォルティッティッシモ!!!
もぅ…
それだけでも
どんだけドラマティックか
お分かりでしょ!?
Verdi / sanbeiji
Angel Blue - Pace Pace mio Dio (La Forza del Destino)
ANGELA GHEORGHIU Pace, pace mio Dio (Dresden 1999)
ここでVerdi作曲のオペラ『運命の力』を
ご紹介しておくわ~(Wikipedia より)
『運命の力』(うんめいのちから、 La
Forza del Destino )は、ジュゼッペ・
ヴェルディが作曲した全4幕からなる
オペラである。原典版 は1862年、ロ
シア・サンクトペテルブクのマリイン
スキー劇場で、改訂版は1869 年にイ
タリア・ミラノのスカラ座にて初演さ
れた。
あらすじ
18世紀中頃のスペインとイタリア。カラトラーヴァ侯爵の
娘レオノーラは、インカの血を引く若者ドン・アルヴァーロ
と愛し合っているが、父の侯爵は娘とアルヴァーロとの結婚
を許さない。ある夜、二人は駆け落ちを決意するが、アルヴ
ァーロがレオノーラを迎えにやってきたところを、カラトラ
ーヴァ侯爵に見つかってしまう。アルヴァーロは、レオノー
ラの純潔を誓い、持っ ていたピストルを投げ出して釈明しよ
うとするがその銃が暴発して侯爵は落命する。アルヴァーロ
とレオノーラは二人で逃げ出す。二人はいつしかはぐれてし
まい、レオノーラは男装してアルヴァーロを探す。一方アル
ヴァーロを「父の敵」と追っている兄のドン・カルロと偶然
出会う。兄がアルヴァーロを殺そうとしているのを知ったレ
オノーラは、隠者として身を隠すことを決心する。
一方、レオノーラは死んだものと思ったアルヴァーロは、
軍隊に入りそこでドン・カルロと出会い敵同士とも知らずに
親しくなる。が、ある時、素性がばれて騒ぎになり、アルヴ
ァーロは逃亡しとある修道院に隠れ住む。後を追いかけてき
たドン・カルロに激しく決闘を迫られ、度重
なる侮辱に我を忘れたアルヴァーロは剣を振
るい、ドン・カルロに瀕死の重傷を負わせて
しまう。慌てたアルヴァーロは、隠者に助け
を求めるが、その隠者こそ、レオノーラ。
刺された兄、ドン・カルロに走り寄ったレオ
ノーラは、兄に殺されてしまう。
Fantasma de la Opera /
Fernando Zuleta
ここで歌詞をごらんになってね♪
Pace, pace, pace, pace, mio Dio ! Pace, mio Dio !
Cruda sventura M'astringe, ahimé, a languir;
Come il dì primo Da tant'anni dura Profondo il mio soffrir.
Pace, pace, pace, mio Dio, pace, mio Dio !
L'amai, gli è ver ! Ma di belta e valore
Cotanto Iddio l'ornò. Che l'amo ancor.
Né togliermi dal core L'immagin sua saprò.
Fatalità ! Fatalità ! Fatalità !
Un delitto disgiunti n'ha quaggiù !
Alvaro, io t'amo.
E su nel cielo è scritto: Non ti vedrò mai più !
Oh Dio, Dio, fa ch'io muoia; Che la calma può darmi morte sol.
Invan la pace qui sperò quest'alma in preda a tanto, a tanto duol,
in mezzo a tanto, a tanto duol.
Invan la pace quest'alma,
invan la pace quest'alma,
invan la pace quest'alma, invan sperò.
Misero pane, a prolungarmi vieni
La sconsolata vita . . . Ma chi giunge ?
Chi profanare ardisce il sacro loco ?
Maledizione ! Maledizione ! Maledizione ! Maledizione !
神よ、平和を与えたまえ!
過酷な運命は、悲しくも私を捉えて放さず、私を苦しめます。
初めてここに来た日と変わらず、
幾年もの間、私の深い苦悩は続いています。
平和を与えたまえ、神よ!
あの方を愛しました、それは真です。
けれど美しく凛々しく、あの方を飾られたのは神様。
そのために私は今もあの方を愛し、
これからも、この心から、
あの方の面影を消し去ることはできないでしょう。
運命、すべてが運命でした。
一つの罪のために、この世で結ばれぬ者たちが生じたのです。
アルヴァーロ様、私はあなたを愛しています。
けれど天には記されています、二度とあなたに会えぬと。
ああ、神様、私を死なせて下さい。
死のみが平和を与えてくれるのですから。
この世にあっては、私の魂は平和を求めても
空しく大きな苦しみに喘ぐばかりです。
このわずかな糧が、長らえさせるのだわ、悩めるこの命を。
だれか来るようだけど、誰でしょう?
この聖なる場所を汚そうとするのは?
ああ、呪わしい! 呪われるがいい!
ああ、呪わしい!
呪われるがいい!
(きゃあぁぁああぁぁぁぁ)
Medusa's curse / Jinx!