SSブログ

L'ultima canzone < 最後の歌 > [■CLASSIC<歌曲>]

 

19921798665_ec1f430474_m.jpg



ニーナ、君は明日花嫁になるそうだね。

でも僕はまだセレナーデを歌うんだ。

人のない野原や草の茂った谷間で


ああ君に何度歌ったことか!



52386552986_41000d03f3_w.jpg



* * * * * *



  サー・フランチェスコ・パオロ・トスティ(Sir
  Francesco Paolo Tosti, 1846-1916)はイタリアの
  作曲家・声楽家。
  ローマでサロン用歌曲の作曲家として人気を博
  した後1880年からはロンドンに移住して英国王
  室の声楽教師となる。
  英国臣民となり1908年にはナイトに叙せられた
  ものの、晩年はイタリアに戻って故国で没した。
  母語のイタリア語のみならず、英語やフランス51vy9FIGxrL._AC_UL320_.jpg
  語を原詩とする多くの歌曲の小品を作曲、その
  多くが今日でもリサイタル用ピースとして愛唱
  されている。

  この(L'ultima canzone)は1905年に英国で
  出版されたイタリア語の歌曲で、嫁いでいく恋
  人への未練を歌っていて親しかった女友達リー
  ナ・ジャケッティに捧げられた。
      





  まずは…
  二人の「最後の歌」を聞いてみてぇ…


A.Kraus canta F.P.Tosti - L'ultima canzone






Delfo MENICUCCI





71wFXKdPlbL._AC_UL320_.jpg  この曲は声楽を習い始めの人でも
  良くなさるような…

  言ってみれば
  それほど難しくはない曲なんだけど
  (一応くくりとしてはイタリア歌曲かな!?本来男性の歌う曲みたい~)
  その・・・時点で
  あたしにとってはトスティは初めてで。






  ここで歌詞を見てみてね♪


  M'han detto che domani
  Nina vi fate sposa,
  Ed io vi canto ancor la serenata.
  Là nei deserti piani
  Là,ne la valle ombrosa,
  Oh quante volte a voi l'ho ricantata!

  ニーナ、君は明日花嫁になるそうだね。
  でも僕はまだセレナーデを歌うんだ。
  人のない野原や草の茂った谷間で
  ああ君に何度歌ったことか!

  Foglia di rosa
  O fiore d'amaranto
  Se ti fai sposa
  Io ti sto sempre accanto。

  Domani avrete intorno
  Feste sorrisi e fiori
  Nè penserete ai nostri vecchi amori.
  Ma sempre notte e giorno
  Piena di passione
  Verrà gemendo a voi la mia canzone.

  Foglia di menta
  O fiore di granato,
  Nina,rammenta
  I baci che t'ho dato!

  Ah!

  薔薇の葉よ、ああアマラントの花
  君が結婚してくれるなら
  僕はいつも傍にいるよ。
  明日君は、賑々しさと微笑みと51xvwMZboXL._AC_UL320_.jpg
  花々に囲まれるだろう
  君はぼくたちの昔の恋のことなんか
  思い出さないだろう
  でも 夜でも昼でも
  情熱にあふれた僕の歌が嘆きを届けるのだ

  ハッカの葉よ、ああザクロの花
  ニーナ、思い出しておくれ
  君にあげた口づけを!





51878672071_d34c94b47a_n.jpg  ある男性が恋をして…

  しかしその女性が
  明日ほかの男性のところへ
  嫁いでいってしまうってな曲かな!?



Milan / Blue moon in her eyes






               
…クラウスが歌うと

いい年のイタリアの伊達男が

「失った恋」のために

泣きながら歌っているような気がして…



               
すっごく素敵でしょ!? 


               
うふふ。



48670862947_071ce0fa77_n.jpg





nice!(27) 
共通テーマ:音楽

nice! 27