SSブログ

Un bel di, vedremo ある晴れた日に [■CLASSIC<Opera Aria>]



m_4387762488_4c2d5ec393_m.jpg
Higashi Geisha District_06 / ajari



騙されたのよ

蝶々さんは…


ピン・カートンにね……

(なにさっ ピンなんて…ピンなんて大っ嫌いっ)



* * * * * *





   今日は
   …3291228260_5d47c13a03_n.jpg
   以前書けなかった
   オペラ『蝶々夫人』Madama Butterflyの
   「Un bel di, vedremo」に
   せまってみようと思うの~~



37892856222_9c5088e38f_n.jpg
    第2幕第1場で
    蝶々さんが歌うアリアが
    かの有名な…

    『ある晴れた日に』よ~




  ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

  (wikipediaより )
  『蝶々夫人』(Madama Butterfly)とは、プッチ
  ーニ(Giacomo Puccini)によって作曲された2幕
  もののオペラである。長崎を舞台に、没落藩士
  令嬢の蝶々さんとアメリカ海軍士官ピンカート
  ンとの恋愛の悲劇を描く。
  色彩的な管弦楽と旋律豊かな声楽部が調和した
  名作で、日本が舞台ということもありプッチー
  ニの作品の中では日本人に最もなじみの深い作
  品である。
  特に第2幕の詠唱「ある晴れた日に」は非常に
  有名である。
  反面蝶々役の歌手にとっては終始出ずっぱり歌
  のパートも長く多いためまた若く愛らしい娘の
  役であるにも拘らずプッチーニのソプラノ諸役
  の中でも中低音域に重点を置いた歌唱が求めら
  れるため『ソプラノ殺し』の作品とも言われる。


  ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・




  通常、アリアを勉強する者は
  春秋社版の
  「ARIA~ALBUM Ⅵ for Soprano〔3〕」を
  使うんじゃないかしら…!?photo-1507838153414-b4b713384a76.jpg

  この楽譜では「Ah! Taci」から
  始まっているんだけど
  そこは歌わなくて…
  4分の2拍子になる1小節前の伴奏から
  始まるわ
Puccini Madame Butterfly



 「Un bel di, vedremo」に至る前に
  2ページに渡る女中のSUZUKIとの
  緊迫したやり取りがあるの


  「帰って来るのよ(ピンカートンは)!!
  私と同じように言いなさいっ
  帰って来ると…


51618801528_84016acf43_m.jpg  ……(びっくりして)泣いているの!?
  どうして!?
  ……

  あぁ…
  信じられないのね!?

  聞いて…」

"Madame Butterfly



8316027594_8f1813f7ef_m.jpg
   ここがまたいいの~~っ
   (少なくともあたしは得意っげげっ)

   ここで蝶々さんは
   再びピンカートンと会う日のことを
   切々と歌うの~~
Geisha /




  『Puccini / Madam Butterfly : Un bel di, vedremo』
  『ある晴れた日に~プッチーニ:オペラ「蝶々夫人」』

  Un bel di, vedremo
  ある晴れた日に
  Levarsi un fil di fumo sull’ estremo
  遠い水平線のむこうに
  Confin del mare,
  煙がひとすじ
  E poi la nave appare
  やがて軍艦の姿が
  Poi la nave bianca.
  それは白いふねよ
  Entra nel porto, romba il suo saluto.
  まもなく港に入って、礼砲がきこえるわ
  Vedi? E venuto!
  ほら、ごらん? あのかたよ!
  lo non gli scendo incontro, lo no.
  でも私はお迎えにいかないで
  Mi metto la sul ciglio del colle e aspetto,
  丘のふもとで、あのかたを待つのよ
  E aspetto gran tempo e non mi pesa,
  いくら長く待たされても
  La lunga attesa,
  私は平気だわ
  E…… uscito dalla folla cittadina
  ほら…町の人々のあいだから
  Un uomo, un picciol punto
  ひとりの姿が、小さな豆粒みたいに
  S’avvia per la collina.
  丘のほうへやってくる
  Chi sara? Chi sara?
  誰でしょう? 誰でしょう?
  E come sara giunto
  どうやって入っていらっしゃるかしら
  Che dira? Che dira?
  なんとお呼びでしょう? なんと?
  Chiamera, Butterfly dalla lontana.
  遠くのほうから蝶々さんって呼んで下さるわ
  lo senza dar risposa me ne staro nascosta
  私は返事をしないで、かくれましょう
  Un po’per celia, un po’per non morire
  お会いしたとき、死んでしまわぬように
  Al primo incontro, ed egli alquanto in pena
  あのかた、すこしばかり心配で
  Chiamera, chiamera,
  探すわよ、探すわよ。
  “Piccina-mogliettina,
  「可愛いひと いとしいお前
  Olezzo di verbena,”
  オレンジの花みたいな人よ」って4407900877_5d2bc0524d_m.jpg
  I nomi che mi dava al suo venire.
  あのかたが、昔によくお呼びだったように
  (スズキに)
  Tutto questo avverra, te lo prometto.
  きっと、こういう時が来るわ
  Tienti la tua paura,
  だから心配しないでね
  lo con sicura fedo l’aspetto.
  私、あのかたを信じて待っているのよ






   だけど…
   ご存知の通り
   夫のピンカートンにはアメリカに
   アメリカ人の妻がいるのよ…39948124140_d4d6a8d060_m.jpg

   それを
   全員が知っていて…

   しかも
   その妻ケイトを連れて
   日本にやってくるの
Geisha












なんて残酷なの…!?



15歳で結婚して

18歳で自害する蝶々さん……







くそっ



ピンの奴めっ

てめーが死ねよっ





きぃぃぃぃいいいいぃぃい~~~っっ

(あぁ…今日もすっかり入っちゃったあたし…)



29209747160_65bc8aa842_m.jpg



■ ■ ■




Opera Lyrics - Anna Netrebko ♪ Un Bel Di Vedremo (Madama Butterfly, Puccini) ♪ Italian & English







Renee Fleming - Un bel di vedremo







nice!(31) 
共通テーマ:音楽

nice! 31