SSブログ

AVE MARIA <Schubert> [■CLASSIC<歌曲>]

 

m_27293985491_4a2311ff39_m.jpg
/ Marianne Serra


Ave Maria! Jungfrau mild,
Erhöre einer Jungfrau Flehen,
Aus diesem Felsen starr und wild
Soll mein Gebet zu dir hinwehen.
Wir schlafen sicher bis zum Morgen,
Ob Menschen noch so grausam sind.
O Jungfrau, sieh der Jungfrau Sorgen,
O Mutter, hör ein bittend Kind!
Ave Maria!


やさしき乙女マリアよ、
聞いてください、乙女の祈りを
この堅くてけわしい岩から、
わたしの祈りをあなたの御許へと漂わせましょう。
私たちは朝まで安全に眠ります、
たとえ人々がどんなに残酷でも、
ああ、聖女よ、乙女の憂いに目を向けてください。
ああ、聖母よ、聞いてください、ひとりの子の願いを
アヴェ・マリア!



* * * * * *



  今回はシューベルトを
  書いてみるわ~~

  前にも書いたんだけど…3580150751_61b2ff202e_n.jpg
  この「AVE MARIA」って


  「歌詞はどの曲も同じ」って
  言われていて…
  実に大勢の作曲家が
  AVE MARIAを作曲しているの~


25466321585_d52ea468c0_m.jpg
  ちょっと書き出してみると…(Wikipediaより)

  カッチーニ /モーツァルト /ロッシーニ
  シューベルト /メンデルスゾーン
  リスト/グノー/ブラームス
  サン=サーンス /ドヴォルザーク
  ヴェルディ/フォーレ/ストラヴィンスキー 他

Messingham, Holy Trinity church,
East window / Jules & Jenny


  ただ~し…
  カッチーニだけは
  「AVE MARIA」を繰り返すだけなの…。


  そして…
  数ある「AVE MARIA」の中でも
  一番有名なのは
  シューベルトじゃないかな!?
16666208959_166e2418b0_m.jpg

  ただ…これまでは
  シューベルトのAVEMARIAって
  ドイツ語だし、なんとなく嫌だったの。
  (あたし…ドイツ語嫌いなの…
  なんだか田舎臭い気がして…)

  だいいちmezzoの曲だし。
Ave Maria Meditations Mariales Pascal
Jean Editions Jade / iClassicalCom


  そうは言っても…
  グノー(バッハ)や
  カッチーニのアヴェ・マリアと並んで
  世界三大アヴェ・マリアと言われるのが
  このシューベルトのAVE MARIAなの♪



9151668207_cbefa5628b_w.jpg  あたしも今年も「クリスマス会」で
  歌うことになったの~~っ

  そこで選んだのが
  「きよしこの夜」と
  「シューベルトのアヴェ・マリア」よっ♡




  Wikipedia
  『エレンの歌 第3番』(ドイツ語: Ellens dritter
  Gesang, Ellens Gesang III)作品52-6(D 83
  9)は、フランツ・シューベルトの最晩年の歌曲
  の一つである。1825年に作曲された。伸びやか
  で息の長い旋律ゆえに、シューベルトの歌曲の
  中では最も人気の高い一つであるが、作曲者の
  死後から2世紀近い現在でも、いくつか誤解もさ
  れている。その一つは、元々の歌詞に「アヴェ・
  マリア」と出てくるためにこの歌曲が宗教音楽
  であると思われていることである。



Ave Maria(Schubert) Barbara Hendricks




Ave Maria, Op. 52 No. 6, D. 839




 1.Ave Maria! Jungfrau mild,
 Erhöre einer Jungfrau Flehen,
 Aus diesem Felsen starr und wild
 Soll mein Gebet zu dir hinwehen.
 Wir schlafen sicher bis zum Morgen,
 Ob Menschen noch so grausam sind.
 O Jungfrau, sieh der Jungfrau Sorgen,
 O Mutter, hör ein bittend Kind!
 Ave Maria!

 2.Ave Maria! Unbefleckt!
 Wenn wir auf diesen Fels hinsinken
 Zum Schlaf, und uns dein Schutz bedeckt
 Wird weich der harte Fels uns dünken.
 Du lächelst, Rosendüfte wehen
 In dieser dumpfen Felsenkluft,
 O Mutter, höre Kindes Flehen,
 O Jungfrau, eine Jungfrau ruft!
 Ave Maria!

 3.Ave Maria! Reine Magd!
 Der Erde und der Luft Dämonen,
 Von deines Auges Huld verjagt,
 Sie können hier nicht bei uns wohnen,
 Wir woll'n uns still dem Schicksal beugen,
 Da uns dein heil'ger Trost anweht;
 Der Jungfrau wolle hold dich neigen,
 Dem Kind, das für den Vater fleht.
 Ave Maria!



 1.やさしき乙女マリアよ、
 聞いてください、乙女の祈りを
 この堅くてけわしい岩から、
 わたしの祈りをあなたの御許へと漂わせましょう。
 私たちは朝まで安全に眠ります、
 たとえ人々がどんなに残酷でも、
 ああ、聖女よ、乙女の憂いに目を向けてください。
 ああ、聖母よ、聞いてください、ひとりの子の願いを
 アヴェ・マリア!

 2.潔いマリアよ、
 わたしたちがこの岩に身を沈めて眠るとき、
 そしてあなたの御加護がわたしたちを包むととき、
 堅い岩もわたしたちには柔らかくなるでしょう。
 あなたが微笑むと、暗く湿った洞穴に、
 薔薇の香りが漂います。
 ああ、聖母よ、聞いてください!こどもの願いを
 ああ、聖女よ、ひとりの乙女が呼びかけています!39134366892_067d2aa936_m.jpg
 アヴェ・マリア!

 3.清き乙女マリアよ!
 地上と空気の中に住む悪魔たちは、
 あなたの眼に宿る恩寵によって退けられ、
 わたしたちのもとに住めなくなっています。
 あなたの聖なる慰めが私たちに漂ってくるからです。
 わたしたちは静かに運命に屈しましょう
 父のため、その子の祈る乙女の願いに
 やさしく心を傾けてください。
 アヴェ・マリア!









マリア様…

どうぞみんなが幸せになれますように…



そして…


子供たちを…どうぞお守りください……




15219905591_3d5431a2bf_z.jpg





nice!(26) 
共通テーマ:音楽

nice! 26