SSブログ

「 La traviata 」 [■CLASSIC<Opera Aria>]

 
 
 
m_mm_5527154619_018fbbee8f_m.jpg
Camelia ala Georgia O'Keefe / biggertree



恋は、神秘的で、気高く…全世界の鼓動なのだわ…
胸には苦しみと喜びとを感じるの

(そんな気持ちを自身でうちけしながら…)
どうかしてる!…
そんなの…むなしい妄想よ
ふんっ…かわいそうな女!

ひとりぼっちでパリという名の砂漠に見捨てられ
何をすればいいの?

……楽しむのよ!
死ぬまで快楽の花から花へと飛び回り

快楽よっ 楽しむだけだわっ



photo-1471623600634-4d04cfc56a27.jpg
Paris /



* * * * * *



  歌を勉強する者が(とくにソプラノにとっては)
  一度は憧れるVerdiの楽曲…
  その中で今日は『La traviata』(椿姫)
  掘り下げてみようと思うの~
  (前にも一度お話したことはあるんだけれど…)


30555849.jpg  そうね…
  一般の大学生が卒業時「卒論」を
  提出するのと同様に
  音大生には「卒業演奏」ってのが
  あって…

  あたしがその卒業演奏に選んだ曲こそ
  『椿姫』の
  「あぁ、そは彼の人か~花から花へと」
  だったの~~っ



  ここでこのオペラの背景を見てみてね♪

  『椿姫』は
  ジュゼッペ・ヴェルディ[Giuseppe Verdi]が
  1853年に発表したオペラ。


71BKGyYKzJL._AC_UL320_.jpg 原題は
『堕落した女』を意味する
「 La traviata 」
 (ラ・トラヴィアータ)。

 初演当時は
 娼婦を主役にした作品という
 ことで問題視された。




  ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

  高級娼婦のヴィオレッタの夜会に招待された
  青年アルフレードは憧れのヴィオレッタに、
  こんな享楽的な生活をやめるように諭す。ヴ
  ィオレッタは、その真剣な愛に、生まれて初
  めて恋のときめきを覚える。
  恋仲となった二人は、パリ郊外の別荘で暮ら
  し始める。しかし、高級娼婦と同棲すること
  を快く思わないアルフレードの父ジェルモン
  は、息子や家名のために身を引いてくれるよ
  う、ヴィオレッタに懇願する。
  ヴィオレッタは、苦悩しつつも若いアルフレ
  ードの将来を思い、身を引いて元のパリでの
  享楽的な暮らしへもどっていく。

mm_7034442081_44deabd337_m.jpg  彼女に裏切られたと思い外国で過
  ごしていたアルフレードは、ヴィ
  オレッタが胸の病に倒れたことを
  知り、急ぎ帰国する。しかし、時
  はすでに遅くヴィオレッタは、ア
  ルフレードの幸せを願いながら息
  絶えるのだった
Camelias / Gonmi

  ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・




Anna Netrebko - E Strano from La Traviata





   ここで【ああ、そはかの人か~花から花へ】の
   歌詞をご覧になってね♪

"E strano...Sempre libera" La traviata(歌詞)

Estrano!... Estrano!...in core Scolpiti ho quegli accenti!
Saria per me sventura un serio amore?
Che risolvi,o turbata anima mia?
Null'uomo ancora t'accendeva...O gioia
Ch'io non conobbi,essere amata amando!...
E sdegnarla poss'io Per l'aride follie del viver mio?

Ah,fors'e lui che l'anima Solinga ne'tumulti
Godea sovente pingere De'suoi colori occulti...
Lui che modesto e vigile All'egre soglie ascese,
E nuova febbre accese, Destandomi all'amor!...

A quell'amor ch'e palpito Dell'universo intero,
Misterioso,altero,Croce e delizia al cor.

*************

Follie!...follie...delirio vano e questo!...
Povera donna,sola, Abbandonata in questo Popoloso deserto Che appellano Parigi,
Che spero or piu?...Che far degg'io!...Gioire,
Di volutta nei vortici perire.Gioir!Gioir!

Sempre libera degg'io Folleggiare di gioia in gioia,
Vo'che scorra il viver mio Pei sentieri del piacer.
Nasca il giorno,o il giorno muoia Sempre lieta ne'ritrovi
A diletti sempre nuovi Dee volare il mio pensier.


不思議だわ!…不思議なの!
心に刻みこまれたあの言葉…
今まで知らなかった、愛し愛される喜びそれを否定することができるのかしら?
ああ、きっとあの方なのね!?寂しい心がひそかに憧れ描いていたのは
あの方なのね、私に初めての情熱を目覚めさせたのは
恋は、神秘的で、気高く…全世界の鼓動なのだわ…胸には苦しみと喜びとを感じながら

*************

どうかしてるわ!…むなしい妄想よ
かわいそうな女!
ひとりぼっちでパリという名の砂漠に見捨てられ
何をすればいいの?
・・・・・楽しむのよ!
死ぬまで快楽の花から花へと飛び回り
昼も夜も自由に新しい喜びに思いをはせるのよ
どうかしてるわ!どうかしてるわ!楽しむのよ!
死ぬまで快楽の花から花へと飛び回り
昼も夜も自由に新しい喜びに思いをはせるのよ






  その…Opera「椿姫」の
  第一幕で歌われるARIAが
mm_5591549687_c5157b2fb8_m.jpg
  【ああ、そはかの人か~
  花から花へ】なの~~

  この曲は華やかな
  コロラテューラでは
  あるけれど…
  すっごくドラマティックな要素を
  秘めている超素敵な曲なの~~♡
soft and white, clean and
bright / Glenna Barlow


  アリアの始めの【あぁ、そはかの人か】では
  喜びと不安の要素で
  静かに柔らかく…可愛く歌うわ~~

417PxasWPkL._AC_UL320_.jpg  続く…後半の【花から花へ】は
  別人のように
  自虐的に自己を蔑みながら…
  強く攻撃的に歌うの!!

  そして…最後の3点esを
  ぎんぎんに出すのよ~~っ




  それはね…
  こんな感じなの
  ちょうど上記の歌詞の中で51Ft1cZuiDL._AC_UL320_.jpg
  *********をつけた部分よっ


  「もしかして…これって
  真実の愛ってヤツなんじゃないの!?
  いや~ん。
  あたしったら恋しちゃってるワケ??」
  ってつぶやいたヴィオレッタは曲の中ほどで
  「はた」と気づくのよ~~っ!!
 

  「ばっかじゃないのっ!?
  あたしったら…

  あたしは娼婦なのよっ!!


9780634072642.jpg  『真実の恋』なんて
  笑っちゃうわよっ
  なんて哀れな女なの!?」

  この後は
  「どうせこの世は快楽よっ」って
  開き直ったように
  歌はつづいていくわ…
















高級娼婦と呼ばれた
お偉いさん相手の娼婦ヴィオレッタ…


けど…心と身体は別なの~~っ

だって…身体はお偉いさんに縛られながら
心はアルフレードを愛してしまうの~~




そして…言うの~~っ


……楽しむのよ!

死ぬまで快楽の花から花へと飛び回り


快楽よっ 楽しむだけだわっ




22545326324_520aaf41d7_n.jpg
camellia /



nice!(28) 
共通テーマ:音楽

nice! 28